Chatty Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 i know it's a little bit weird subject but kinda hilarious... This story happened while i and my colleagues having lunch together. one of us was eating KAI PA LOA see the pic below In Kai pa loa has Kai (egg) fried Tofu and streaky pork (or bacon) i'm not sure... our farang colleague was sitting next to him, stared at that guy plate.. pointed at streaky pork in Kai pa loa and asked what was that ... For myself i was not sure what it call in Eng. may be bacon.. or streaky pork. i was trying to think about the exactly word to explain.. then another colleague, she is also my best friend, tried to explain to the farang like this Chick >> Neung, what's Moo in Eng. Me >> Pork Farang >> hmm Chick >> So.. Nils.. it's "PORK 3rd FLOOR" Farang >> What? !! what is Pork 3rd Floor? mai kao jai Me >> Speechless.. just laugh couldn't stop.. Streaky Pork in Thai = Moo Saam Chun Moo = Pork Saam = 3 Chan = Layer...in another meaning = Floor For me i would say Pork 3 floors na... hehe she was wrong.. :wink: Ok here is the question for u guys. For Thai : Have u ever gave the weird explaination like this to farang? For Farang Have u ever heard the weird explaination like this from Thai ppl? :twisted: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Deester Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 Oy oy HEW HEW HEW!!! Wanna have some "Pork 3rd floor" Link to comment Share on other sites More sharing options...
khun_lung Posted May 17, 2006 Report Share Posted May 17, 2006 Yes! Literal translations like this happen all the time and can be so funny! If you are with a farang and translate "prik kee nu" literally it's going to get some laughs for sure! That's how it is with languages, and what makes it fun! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chatty Posted May 18, 2006 Author Report Share Posted May 18, 2006 Yes! Literal translations like this happen all the time and can be so funny! If you are with a farang and translate "prik kee nu" literally it's going to get some laughs for sure! That's how it is with languages, and what makes it fun! Prik kee nu = guinea-pepper; bird-chilli or Prik = chilly kee = **** nu = Rat :wink: Link to comment Share on other sites More sharing options...
VanillaVodka Posted May 18, 2006 Report Share Posted May 18, 2006 Farang husband & Thai wife having an argument. FH: I can't stand you! I'm moving out! TW: Go! Go! Go! I want to see 'how many water you can go'! :oops: :oops: How many water you can go = Ja pai dai sak kee nam = How far you can go, how well you will do with out me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
GoldMember Posted May 18, 2006 Report Share Posted May 18, 2006 ....what about an exec floor pork (bigger beds) :wink: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now