Jump to content
  • entries
    46
  • comments
    0
  • views
    1327

Help please!!?


Kitschiguy

219 views

 Share

Hi everyone, I wonder if anyone can help me with a translation of this idiom. I'm editing an article so I need an accurate translation. I understand what the idiom means but I'm having some trouble wording it. Any suggestions?  yòo bâan tâan yàa nîng doo daai bpân wua bpân kwaai hâi lôok tâan lên.  ÃÂÙèºéÒ¹·èÒ¹ÃÂèÒ¹Ôè§´Ù´Ò »Ñé¹ÇÑÇ»Ñ鹤ÇÒÂãËéÅÙ¡·èÒ¹àÅè¹ The English transliteration system is the same as the thai2english website. Thanks, Matt     

 Share

0 Comments


Recommended Comments

Hi everyone, I wonder if anyone can help me with a translation of this idiom. I'm editing an article so I need an accurate translation. I understand what the idiom means but I'm having some trouble wording it. Any suggestions?  yòo bâan tâan yàa nîng doo daai bpân wua bpân kwaai hâi lôok tâan lên.  ÃÂÙèºéÒ¹·èÒ¹ÃÂèÒ¹Ôè§´Ù´Ò »Ñé¹ÇÑÇ»Ñ鹤ÇÒÂãËéÅÙ¡·èÒ¹àÅè¹ The English transliteration system is the same as the thai2english website. Thanks, Matt     

Link to comment

I came up with this. The article is about clay dolls.

When in someone else's house, don't be idle. Mould the clay so the children can play. (with dolls, I guess) It's weird.

Thanks for the help.

Link to comment

simply mean that wherever you go, dont be lazy! Even you are a guest or u staying with other. Be useful, do what u can to show your manner. Just like when u go to have dinner at your friend's house, help them clean...

In Thai, it most likely mean when you have to stay over at someone house for long term, try to help them as much as u can. The elderly people would say this to the younger.

You were close but it just didnt mean about the kids but it said about the kids becoz its the easiest thing to do I guess. Anyone can make kid laugh right?

Link to comment

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...